今度エレクトーンのアンサンブル大会にでるんです
そこでチーム名を考えなきゃいけないんですけど良いのが思い浮かびません
できれば英語やロシア語、外国の言語が良いです
なにか良いのはありませんか?
私はロシア語専門ですが・・・
とりあえず色々な言語で書いていきます!
【成功】
英語 サクセス success
ドイツ語 エアフォルク Erfolg
フランス語 シュクセ succês
イタリア語 スチェッソ successo
スペイン語 エークシト êxito
ラテン語 スッケッスス successus
ロシア語 ウスピェーフ Успех
オランダ語 スクセス SUCCES
中国語 チォン ゴン 成功
【挑戦】
英語 チャレンジ challenge
ドイツ語 ヘラオスフォルデルング Herausforderung
フランス語 デフィ défi
イタリア語 スフィーダ sfida
スペイン語 デサフィーオ desafio
ラテン語 プローウォカティオー provocatio
ロシア語 ヴイーザフ выозов
中国語 ティァォ ヂャン 挑战
【夢】
英語 ドリーム dream
ドイツ語 トラオム Traum
フランス語 レーヴ rêve
イタリア語 ソーニョ sogno
スペイン語 スエーニョ sueño
ラテン語 ソムニウム somnium
ロシア語 ソーン сон
オランダ語 ドローム DROOM
ポルトガル語 ソニオ sonho
アラビア語 フルム حلم
中国語 モン 梦
韓国語 クム 꿈
マダガスカル語 ノーフィ nofy
【一生懸命に】
英語 ハード hard
ドイツ語 フライスィヒ fleißig
フランス語 デュールマン durement
イタリア語 コン・グランデ・フォルツァ con grande forza
スペイン語 コン・トーダス・ラス・フエルサス con todas las fuerzas
【可能性】
英語 ポシビリティー possibility
ドイツ語 メークリヒカイト Möglichkeit
フランス語 ポシビリテ possibilité
イタリア語 ポッシビリタ possibilità
スペイン語 ポシビリダー posibilidad
ラテン語 ポッシビリタース possibilitas
ギリシャ語 デュナミス Πιθανές
ロシア語 ヴァズモージナシチ возможность
【団結】
英語 ソリダリティー solidarity
ドイツ語 ゾリダリテート Solidarität
フランス語 ソリダリテ solidarité
イタリア語 ソリダリエタ solidarietá
スペイン語 ソリダリダー solidaridad
ラテン語 ソダーリタース sodalitas
ロシア語 サリダールナスチ солидарность
中国語 トン イー 统一
【協力】
英語 コーオペレイション cooperation
ドイツ語 ミットヴィルクング Mitwirkung
フランス語 コオペラシオン cooperation
イタリア語 コオペラツィオーネ cooperazione
スペイン語 コラボラシオン colaboración
ラテン語 アウクシリウム auxilium
ギリシャ語 シュネルギア Συνεργασία
ロシア語 サトルードニチストヴァ Сотрудничество
【自由】
英語 フリーダム freedom
ドイツ語 フライハイト Freiheit
フランス語 リベルテ liberté
イタリア語 リベルタ libertà
スペイン語 リベルター libertad
ラテン語 リーベルタース libertas
ギリシャ語 エレウテリアー ελευθερία
ロシア語 スヴァボーダ свобода
マダガスカル語 ファハファーハナ fahafahana
中国語 ズー ヨウ 自由
こんな感じです。
もっと沢山あったのですが文字数の関係で少なくなってしまいました・・・。
すいません。
頭文字を適当に並べ替える(アナグラム)のも定番のひとつです。
「アナグラム」で検索すると自動的に作成してくれるサイトも見つかります。
差し支えなかったら、5人の頭文字を補足で書き込まれると、いい案やヒントが得られるかも♪!
私もアンサンブルで色んなとこに出たりしましたが、グループ名は色んな名前がありました(笑)
テキトーな名前でもおもしろい名前でもいいんです!何も思いつかない時は曲名からとった名前や曲のイメージから名前を考えてみてはどうでしょうか?そこから英単語などにするというのもいいかもしれません(*^□^*)
毎回グループ名は変えれますから難しく考えずに目の前にあるものでもいいと思います(笑)
最近はkatun(あれ?五人だっけ?)みたいなの多いですよ。
ただ、外国語の響きがいいだけじゃだめだと思うので、好きな日本語を翻訳するのがいいと思います。
No comments:
Post a Comment